{"id":1101,"date":"2022-06-10T04:12:20","date_gmt":"2022-06-10T04:12:20","guid":{"rendered":"https:\/\/almanca.com.tr\/blog\/?p=1101"},"modified":"2022-06-10T04:12:20","modified_gmt":"2022-06-10T04:12:20","slug":"italyanca-romantik-ask-sozleri","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/almanca.com.tr\/blog\/italyanca-romantik-ask-sozleri\/","title":{"rendered":"\u0130talyanca Romantik A\u015fk S\u00f6zleri"},"content":{"rendered":"<p><strong>\u0130talyanca Romantik A\u015fk S\u00f6zleri<\/strong> Bu ger\u00e7ek hi\u00e7 bir zaman de\u011fi\u015fmez a\u015fk, hangi dilde olursa olsun en g\u00fczel \u015fekilde ifade edilmesi gereken en g\u00fczel duygulardan birisidir. A\u015f\u0131k oldu\u011fumuz zaman, sevdi\u011fimiz ki\u015fiye bunu en g\u00fczel \u015fekilde ifade ederek onu sevgimizi ispat etmek isteriz.<\/p>\n<hr \/>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>En G\u00fczel \u0130talyanca Romantik A\u015fk S\u00f6zleri<\/h2>\n<p>Gelin \u015fimdi Bu sevgi ve a\u015fk c\u00fcmlelerini \u0130talyanca olarak ifade edelim..<\/p>\n<h3>1. Ti amo.<\/h3>\n<p><strong>T\u00fcrk\u00e7e anlam\u0131:<\/strong> Seni Seviyorum<\/p>\n<p><audio src=\"https:\/\/almanca.com.tr\/blog\/audio\/italyanca-romantik-ask-sozleri\/ti-amo.mp3\" controls=\"controls\"><\/audio><\/p>\n<p>Sevgi ve A\u015fk ile ilgili en \u00f6nemli romantik c\u00fcmle ile ba\u015flayal\u0131m: <strong>Ti amo!<\/strong> (Seni seviyorum!)<br \/>\nBu ifade, genelde evli \u00e7iftler yada \u00e7ok ciddi ve kararl\u0131 bir ili\u015fki i\u00e7inde olanlar i\u00e7indir. Bazen ayn\u0131 c\u00fcmleyi anne, baba ve di\u011fer aile \u00fcyeleri i\u00e7inde kullan\u0131labilir.<\/p>\n<h3>2. Ti voglio bene.<\/h3>\n<p><strong>T\u00fcrk\u00e7e anlam\u0131:<\/strong> Seni seviyorum. \/ Seni \u00f6nemsiyorum.<\/p>\n<p><audio src=\"https:\/\/almanca.com.tr\/blog\/audio\/italyanca-romantik-ask-sozleri\/ti-voglio-bene.mp3\" controls=\"controls\"><\/audio><\/p>\n<p><strong>Ti voglio bene<\/strong> c\u00fcmlesinide <em>seni seviyorum<\/em> olarak terc\u00fcme edebiliriz. Ancak ti amo&#8217;nun aksine, \u00e7ocuklar, akrabalar, arkada\u015flar ve sadece k\u0131sa bir s\u00fcredir g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fcz birisi de dahil olmak \u00fczere daha geni\u015f bir yelpazedeki insanlar i\u00e7in kullan\u0131labilir. Daha uygun bir \u00e7eviri yaparsak\u00a0 <em>Sizi \u00d6nemsiyorum<\/em> da diyebilirsiniz..<\/p>\n<h3>3. Mi sono innamorato di te.<\/h3>\n<p><strong>T\u00fcrk\u00e7e anlam\u0131:<\/strong>\u00a0Sana a\u015f\u0131\u011f\u0131m. \/ Sana a\u015f\u0131k oldum.<\/p>\n<p><audio src=\"https:\/\/almanca.com.tr\/blog\/audio\/italyanca-romantik-ask-sozleri\/mi-sono-innamorato-di-te.mp3\" controls=\"controls\"><\/audio><\/p>\n<h3>4. Sono pazzo di te.<\/h3>\n<p><strong>T\u00fcrk\u00e7e anlam\u0131: <\/strong>Senin i\u00e7in \u00e7\u0131ld\u0131r\u0131yorum.<\/p>\n<p><audio src=\"https:\/\/almanca.com.tr\/blog\/audio\/italyanca-romantik-ask-sozleri\/sono-pazzo-di-te.mp3\" controls=\"controls\"><\/audio><\/p>\n<p>Pazzo <a href=\"https:\/\/eksisozluk.com\/italyanca--38929\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u0130talyanca<\/a>&#8216;da deli kelimesidir. Konu\u015fmac\u0131 bir kad\u0131nsa pazza olur.<\/p>\n<h3>5. Mi sono perso nei tuoi occhi.<\/h3>\n<p><strong>T\u00fcrk\u00e7e anlam\u0131:<\/strong> G\u00f6zlerinde kayboldum.<\/p>\n<p><audio src=\"https:\/\/almanca.com.tr\/blog\/audio\/italyanca-romantik-ask-sozleri\/mi-sono-perso-nei-tuoi-occhi.mp3\" controls=\"controls\"><\/audio><\/p>\n<p>Bu c\u00fcmle kelimenin tam anlam\u0131yla kendimi g\u00f6zlerinde kaybetti\u011fim gibi de terc\u00fcme edilebilir.\u00a0 Erkek i\u00e7in<em><strong> perso<\/strong><\/em>, bir kad\u0131n i\u00e7in <em><strong>persa<\/strong><\/em>&#8216;d\u0131r.<\/p>\n<h3>6. Sei la cosa pi\u00f9 bella che mi sia mai capitata.<\/h3>\n<p><strong>T\u00fcrk\u00e7e anlam\u0131:<\/strong> Sen benim ba\u015f\u0131ma gelen en iyi \u015feysin.<\/p>\n<p><audio src=\"https:\/\/almanca.com.tr\/blog\/audio\/italyanca-romantik-ask-sozleri\/6.mp3\" controls=\"controls\"><\/audio><\/p>\n<h3>7. Resta con me per sempre.<\/h3>\n<p><strong>T\u00fcrk\u00e7e anlam\u0131:<\/strong> Sonsuza dek benimle kal.<\/p>\n<p><em>\u0130talyanca Romantik A\u015fk S\u00f6zleri<\/em> listesinde bu c\u00fcmle favorim:)<\/p>\n<p><audio src=\"https:\/\/almanca.com.tr\/blog\/audio\/italyanca-romantik-ask-sozleri\/7.mp3\" controls=\"controls\"><\/audio><\/p>\n<h3>8. Voglio passare il resto della mia vita con te.<\/h3>\n<p><strong>T\u00fcrk\u00e7e anlam\u0131:<\/strong> \u00a0Hayat\u0131m\u0131n geri kalan\u0131n\u0131 seninle ge\u00e7irmek istiyorum.<\/p>\n<p><audio src=\"https:\/\/almanca.com.tr\/blog\/audio\/italyanca-romantik-ask-sozleri\/8.mp3\" controls=\"controls\"><\/audio><\/p>\n<h3>9. Non posso vivere senza di te.<\/h3>\n<p><strong>T\u00fcrk\u00e7e anlam\u0131:<\/strong>\u00a0 Sensiz ya\u015fayamam.<\/p>\n<p><audio src=\"https:\/\/almanca.com.tr\/blog\/audio\/italyanca-romantik-ask-sozleri\/9.mp3\" controls=\"controls\"><\/audio><\/p>\n<p>Bu c\u00fcmle hakk\u0131nda s\u00f6ylenecek tek \u015fey ger\u00e7ekten harika. T\u00fcrke diline do\u011frudan bir \u00e7eviri.<\/p>\n<h3>10. Farei qualsiasi cosa per te.<\/h3>\n<p><strong>T\u00fcrk\u00e7e anlam\u0131:<\/strong> Senin i\u00e7in her \u015feyi yapar\u0131m.<\/p>\n<p><audio src=\"https:\/\/almanca.com.tr\/blog\/audio\/italyanca-romantik-ask-sozleri\/10.mp3\" controls=\"controls\"><span style=\"display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;\" data-mce-type=\"bookmark\" class=\"mce_SELRES_start\">\ufeff<\/span><\/audio><\/p>\n<div class=\"code-block code-block-3\"><\/div>\n<blockquote class=\"wp-block-quote\"><p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>\u0130talyanca Romantik A\u015fk S\u00f6zleri<\/em> Bu listeye eklemek istedi\u011finiz romantik bir <a href=\"https:\/\/almanca.com.tr\/blog\/italyanca-saatler\/\">\u0130talyanca<\/a> ifadeniz var m\u0131? A\u015fa\u011f\u0131daki yorumlar b\u00f6l\u00fcm\u00fcne yaz\u0131n burada yay\u0131nlayal\u0131m!<\/p><\/blockquote>\n<ul>\n<li>Selam a\u015fk\u0131m\u00a0 = <em>Ciao amore mio.<\/em><\/li>\n<li>Seni \u00f6zledim.\u00a0 = <em>Mi manchi.<\/em><\/li>\n<li>Ne kadar da g\u00fczelsin.\u00a0 =<em> Come sei bella.<\/em><\/li>\n<li>Seni \u00e7ok seviyorum. =\u00a0 <em>Ti amo tanto.<\/em><\/li>\n<li>\u00c7ok g\u00fczelsin \/ yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131s\u0131n.\u00a0 = <em>Sei molto bella \/ bello.<\/em><\/li>\n<li>Sana bay\u0131l\u0131yorum can\u0131m.\u00a0 = <em>Ti adoro cuore mio.<\/em><\/li>\n<li>Seni asla unutmayaca\u011f\u0131m. = <em>Non ti dimenticher\u00f2 mai.<\/em><\/li>\n<li>Her zaman seni d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum. = <em>Ti penso sempre.<\/em><\/li>\n<li>Sevgilim, seni seviyorum. =\u00a0 <em>Cara mia, ti voglio bene.<\/em><\/li>\n<li>Her zaman kalbimdesin.\u00a0 = <em>Sei sempre nel mio cuore.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Konu i\u00e7eri\u011fi : <\/strong><em>\u0130talyanca Romantik A\u015fk S\u00f6zleri ,\u0130talyanca A\u015fk S\u00f6z\u00fc, \u0130talyanca A\u015fk Mesajlar\u0131, \u0130talyanca A\u015fk S\u00f6zleri ve T\u00fcrk\u00e7e Anlamlar\u0131, \u0130talyanca A\u015f\u0131k Eden Mesajlar, \u0130talyanca A\u015fk G\u00fczel S\u00f6zler.<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u0130talyanca Romantik A\u015fk S\u00f6zleri Bu ger\u00e7ek hi\u00e7 bir zaman de\u011fi\u015fmez a\u015fk, hangi dilde olursa olsun en g\u00fczel \u015fekilde ifade edilmesi gereken en g\u00fczel duygulardan birisidir. A\u015f\u0131k oldu\u011fumuz zaman, sevdi\u011fimiz ki\u015fiye bunu en g\u00fczel &#8230; <\/p>\n<p class=\"read-more-container\"><a title=\"\u0130talyanca Romantik A\u015fk S\u00f6zleri\" class=\"read-more button\" href=\"https:\/\/almanca.com.tr\/blog\/italyanca-romantik-ask-sozleri\/#more-1101\" aria-label=\"Read more about \u0130talyanca Romantik A\u015fk S\u00f6zleri\">Devam\u0131n\u0131 Oku<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":1104,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[7],"tags":[],"class_list":["post-1101","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-italyanca-konu-anlatimlari"],"views":18374,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/almanca.com.tr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1101","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/almanca.com.tr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/almanca.com.tr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/almanca.com.tr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/almanca.com.tr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1101"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/almanca.com.tr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1101\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/almanca.com.tr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1104"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/almanca.com.tr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1101"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/almanca.com.tr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1101"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/almanca.com.tr\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1101"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}